Lịch trình Đài Bắc 3 ngày không dành cho người lười | Taipei 3-day Itinerary not for Lazies

Không phủ nhận điều đầu tiên trong đầu khi đến Đài Bắc (Taipei) là phải thưởng thức ẩm thực tuyệt vời xứ Đài. Nhưng Đài Bắc có nhiều hơn thế để mang đến cho người yêu du lịch. Lịch trình 3 ngày dưới đây ăn cũng có, khám phá cảnh đẹp cũng có, nhưng quan trọng nhất là bạn được băng rừng, vượt núi để đưa bạn đến một Đài Bắc đẹp ngỡ ngàng, đáng khám phá.

Với lịch trình này, bạn sẽ sử dụng phương tiện công cộng khá nhiều và di chuyển chủ yếu trên đôi chân. Nên bạn nào lười đi bộ thì nên chuẩn bị tinh thần kẻo mắng vốn Venturology chỉ đường đi “hành xác” nhé.

It is undeniable that one of the first things tourists must do when they travel to Taipei is to try wonderful Taiwanese foods. However, Taipei has more to offer to holiday-makers. This 3-day itinerary includes foods and tourist attractions but the most important thing is you have to cross the jungle/forest and climb the mountain to see a marvelous Taipei which is worth exploring.

With this itinerary, you will travel by public transport pretty much and mainly on foot. Therefore, if you are lazy, you should prepare yourself or else you will blame Venturology for our guide.

Ngày 1: Leo núi Xiangshan ngắm Đài Bắc | Day 1: Xiangshan hiking for Taipei skyline

Trước khi tới Xiangshan, với bản tính tò mò và ngẫu hứng, mình dừng ở Daan Park Station trước khi tới ga Xiangshan 4 trạm, và dạo quanh công viên này, ngay cả ga tàu ở đây cũng được trang trí cực kỳ ấn tượng.

Before coming to Xiangshan Station, I stopped and walked around Daan Park Station due to my curiosity and impulsiveness, the metro station is decorated impressively.

Daan Park Station, Taipei
Ga Daan Park

Daan Park Station

Quay trở về Daan Park Station để đến Taipei 101, du khách cũng như người địa phương ở đây đều rất tập nập. Bạn có thể tới đây thưởng thức Din Tai Fung “danh chấn thiên hạ” có khi phải xếp hàng dài 2 tiếng để ngồi ăn, nhưng nếu mua take away chỉ cần 5 phút thôi nhé.

Then go back to Daan Park Station so that you can get to Taipei 101, this place is packed with tourists as well local people. You can try the famous Din Tai Fung, it took people 2 hours to line up and dine in, but if you buy takeaway, it’s juts only 5 minutes.

Processed with VSCO with a6 preset

Núi Xiangshan (象山) hay còn gọi là Elephant Mountain (Núi Voi) là địa điểm leo núi nằm ngay trong lòng thành phố nơi bạn có thể tới và ngắm cảnh Đài Bắc hoa lệ.

Núi Xiangshan rất dễ leo, chỉ tốn 600 bậc thang là đã lên đến lưng núi đủ để nhìn xuống. Ngày đầu tiên nên chúng ta có thể khởi động nhẹ nhàng cũng đủ vã mồ hôi.

Xiangshan Mountain (象山), as known as Elephant Mountain, is a climbing mountain spot located right at the heart of the city. You can come here and sightsee magnificent landscapes of Taipei.

It’s easy to climb Xiangshan Mountain, you go up only 600 stairs to get to mountain back and look down. Because this is the first so we can gently warm up and it is enough to make you sweat.

Lịch trình Đài Bắc 3 ngày không dành cho người lười

Tại đây, bạn sẽ dược ngắm nhìn Taipei 101, toà nhà có kiến trúc hình cây tre biểu tượng của Đài Bắc. Đường đi lên đỉnh khá thuận lợi và cây cối nhiều nên tương đối trong lành, thời điểm tuyệt nhất để leo núi là buổi chiều vì bạn chỉ mất tầm 20 – 30 phút dể đến nơi thôi nhé.

Right here, you can see Taipei 101 skyscraper, the super tall building is shaped like a bamboo, a symbol of Taipei. The road to the mountain peak is advantageous and there is a dense forest so the air is pretty fresh. The best time to climb this mountain is in the evening, as it takes you only between 20 to 30 minutes to arrive at the top.

Lịch trình Đài Bắc 3 ngày không dành cho người lười

Processed with VSCO with a6 preset

Hướng dẫn di chuyển:

Từ Taipei Main Station đi Red Line đến Xiangshan (NT$35) đến trạm cuối cùng.

Lên mặt đất, băng qua đường đi về hướng bên tay trái sẽ thấy đường cầu thang dẫn lên núi.

Transportation tip:

From Taipei Main Station, take the Red Line to the last station – Xiangshan (NT$35).

Go up above the ground, cross the street and head towards your left, you will see a staircase leading to the mountain peak.

Ngày 2: Dạo quanh làng cổ Jiufen | Day 2: Wander around Jiufen ancient town

Làng cổ Jiufen

Đến thăm Jiufen trong một ngày trời âm u nên tinh thần mình cũng lãng đãng theo. Vì nằm trên một trường dốc núi, cả thị trấn với những con đường quanh co chồng chéo lên nhau, việc đi bộ tham qua khắp ngôi làng cũng khiến bạn vận động rất nhiều.

Visiting Jiufen in a cloudy day also made me feel cranky. Owing to being located on the mountain slope, the whole town is full of tortuous paths crossing one another and this makes you move a lot when you visit it.

Jiufen rất nhộn nhịp, đặc biệt là ở con hẻm cổ ngập tràn hàng quán từ tàu hủ thúi tới chè khoai môn. Nếu ngày đầu leo núi Xiangshan mệt mỏi, thì Jiufen cho bạn chậm lại đúng theo nghĩa đen.

Jiufen is a bustling old town, especially there is an antique alley which is packed with food stores selling from stinky tofu to taro sweet soup. Climbing Xiangshan is fast and tiring, whereas climbing Jiufen will slow you literally and figuratively.

Khi tới Jiufen, đừng chỉ dừng lại ở những món ăn, hãy đi dạo quanh ngôi làng với vô vàn ngóc ngách, leo lên những bậc thang quanh co đi vào trong khu phố dân ở. Sẽ hơi mỏi chân một tí vì mọi con đường đều đổ dốc và nhiều bậc thang nhưng quang cảnh và không khí trong lành khiến cho việc di chuyển thêm nhẹ nhàng.

When you visit Jiufen, you should not only try these foods but also walk around the village full of nooks and crannies, and step on twisted staircase leading a town where local people live. It’s a little weary for your legs because every road slopes down and plenty of stairs; however, the landscape and fresh air make the trip more comfortable.

Jiufen Old Town
Một quán cafe nhìn từ Jiufen xuống núi rừng và biển bắc Đài. | A cafe in Jiufen looking down to Taiwan’s northern sea

Nếu có lỡ dại đi vào con phố ăn uống thì đừng hối tiếc, hãy ăn thật nhiều món để thưởng thức ẩm thực Đài Loan đa dạng. Nhiều món để thử nên hãy bắt đầu bằng tàu hủ thúi, chè khoai môn, trà sữa trân châu, xúc xích Đài Loan, cá viên Đài Loan v.v…

If you go to food street, please do not hold back, eat as much as you can to taste diversified Taiwanese cuisines. There are lots of them so you should start with stinky tofu, taro sweet soup, milk tea with tapioca pearls, Taiwanese sausages and fish balls, etc.

che-khoai-mo%cc%82nda%cc%a3%cc%82u-hu%cc%89-thuica-vie%cc%82n-dai-loan

Hướng dẫn di chuyển:

Đi Blue Line đến ga MRT Zhongxiao Fuxing lên ở Exit 1, tìm chuyến xe bus 1062 ngồi thẳng một mạch đến Jiufen với tiền vé là NT$100. Xe sẽ dừng đối diện 7/11.

Lưu ý khi quay trở về Đài Bắc, bạn sẽ cần đón xe ở cách đó 200m về tay trái có trạm xe buýt lớn. Nhân viên sẽ ngắt khách khi xe đã đầy chỗ nên bạn nhớ đến xếp hàng sớm.

Transportation tip:

Take Blue Line to MRT Zhongxiao Fuxing Station and get on Exit 1, find a bus number 1062 and go straight to Jiufen Temple, the fee is NT$100. The bus will stop opposite to 7/11.

Note, when you go back to Taipei, you need to catch a bus in a big station 200m away from your left. Bus staff will stop the passengers from getting on if the bus is full, so remember to come and queue up soon.

Ngày 3: Suối nước nóng Beitou và trekking ở Yangmingshan | Day 3: Beitou hotspring and trekking in Yangmingshan

Suối nước nóng Beitou – Thung lũng Nhiệt | Beitou Hotspring – Thermal Valley

Hãy sẵn sàng cho một ngày thật dài, thật nhiều mồ hôi, cùng đôi chân rã rời nhưng phong cảnh thì cực kỳ tuyệt diệu ở phía bắc Đài Bắc.

Sáng sớm, mình lên đường từ Taipei Main Station đến ga Beitou. Chẳng hiểu sao đã tra Google Maps trước mà mình cứ tới Beitou chứ không phải Xinbeitou nên phải vòng vèo một hồi mới tới nơi.

Let’s prepare for a long day with lots of sweat and exhausted legs, but the scenery is extremely spectacular in Northern Taipei.

In the early morning, I departed from Taipei Main Station to Beitou Station. I could not understand why I searched Google Maps in advance but I arrived at Beitou not Xinbeitou, so it took me a while to get there.

MRT từ Beitou đến Xinbeitou
Chiếc tàu 1 trạm chỉ đi từ Beitou đến Xinbeitou và ngược lại phục vụ du khách. | The Xinbeitou line connecting Beitou to Xinbeitou for tourists.
Xinbeitou Station
Khu giao lộ phía trước ga Xinbeitou. | Xinbeitou intersection

Từ ga MRT Xinbeitou băng qua giao lộ về phía tay trái, mình nhìn lên bảng chỉ dẫn và thấy một cái tên ấn tượng “Thung lũng Nhiệt” (Thermal Valley) nên tò mò đi theo mà không hề biết trước nơi ấy có gì hay ho.

Ấy vậy mà 600m đi bộ lên con dốc vào trong thung lũng không hề uổng phí. Mình hoàn toàn bị choáng ngợp trước khói từ hoạt động núi lửa bốc nghi ngút từ dưới đáy hồ màu xanh ngọc lục bảo. Khung cảnh của “Thung lũng Nhiệt” hiện ra như cõi thần tiên bên hàng hoa cỏ lau đung đưa và những cột khói bốc lên và cuốn theo gió.

From MRT Xinbeitou, I crossed the intersection and headed towards your left, looked at the signboard and saw an impressive name “Thermal Valley”. I followed it without knowing whether there are anything interesting.

It turned out that 600 meter hike up the slope to this valley is not a waste. I was totally overwhelmed by wisps of steamy smoke coming up from an emerald lake bed. “Thermal Valley” appeared in front of my eyes like a dream world beside rows of pampas grass lightly swaying and columns of smoke go up in the sky and go with the wind.

Hướng dẫn di chuyển:

Đi Red Line từ Taipei Main Station đến Beitou Station (NT$30.) Xuống platform 2, bắt Xin Beitou Branch Line để đi Xinbeitou (NT$20.)

Transportation tip:

Take Red Line from Taipei Main Station for Beitou Station (NT$30.) Get off at platform 2, take Xin Beitou Branch Line to arrive at Xinbeitou (NT@20.)

Khung cảnh thần tiên tại Thung lùng Nhiệt ở Beitou

Đôi khi điều tuyệt vời nhất đến, khi bạn không kỳ vọng gì.

Sometimes the greatest things come when you least expect.

Khung cảnh thần tiên tại Thung lùng Nhiệt ở Beitou

Khung cảnh thần tiên tại Thung lùng Nhiệt ở Beitou

Khung cảnh thần tiên tại Thung lùng Nhiệt ở Beitou

Processed with VSCO with hb2 preset

Thermal Valley Beitou Taiwan
Nước xanh ngọc từ đáy hồ.

Processed with VSCO with hb2 preset

Ngắm núi rừng Yangmingshan | Yangmingshan’s deep forest, mountain high

Từ Xinbeitou, mình đứng chờ mòn mỏi ở trạm xe buýt đối diện ga tàu MRT đợi chuyến xe S9 và 230. Nhưng đi vào đúng dịp lễ lộc nên chuyến nào chuyến nấy đông nghịt người mà xe buýt ở Đài Loan không nhận khách khi xe đã quá tải nên bạn có muốn nhồi nhét cũng không xong.

From Xinbeitou, I waited endlessly at the bus station opposite to MRT Station for the bus S9 and 230. Due to holidays, every bus is packed and because buses in Taiwan do not allow more guests once buses are overloaded, hence even though you want to sit on a stuffed bus, they will not let you.

Thế là chờ từ 12h đến gần 1h mới có chuyến S9 đi ngang còn chỗ. Lần đầu đi xe buýt ở Đài Loan nên khá loay hoay, có bác hành khách chỉ cho số tiền mà nghe sao thành 50 tệ trong khi giá thật chỉ có 15 tệ thôi. Mình được bác tài chỉ lên ngồi ở băng ghế trước còn trống, thế là được dịp ngắm những con đường đổ dốc khi lên Yangmingshan.

Thus, I had to wait between 12PM and 1PM to catch the S9 bus which is still has available seats. That was the first time I had taken the buses in Taiwan so I was a bit faff around, an old passenger showed me the amount of money and I misheard him up to 50 yuans instead of only 15 yuans. The driver told me to sit on the front; therefore, I had a chance to survey the down sloping streets when the bus go to Yangmingshan.

Đi tầm 15 phút là đến trạm xe buýt Yangmingshan, từ đây mình không đi xe buýt nữa mà xuống đi bộ đến Lengshuikeng cách Yangmingshan 6 km về hướng Đông Bắc. Nếu lười, bạn có thể bắt chuyến xe 108 đối diện 7/11 ở gần trạm Yangmingshan dừng ngay Lengshuikeng. Nhưng mình chọn đôi chân để ngắm nhìn núi rừng thật chậm rãi và đó là quyết định đúng đắn.

It took around 15 more minute to arrive at Yangmingshan Bus Station, from here I did not take the bus, I walked to Lengshuikeng which is 6 km away from Yangmingshan towards Western East. If you are lazy, you can take the bus number 108 opposite to 7/11 and near Yangmingshan Station to arrive at Lengshuikeng. But I chose to go on foot so that I can contemplate forests and mountains slowly, and this was a right choice.

Yangmingshan

Phải đi hơn một giờ rưỡi đồng hồ, đi men theo đường đèo dốc và vã hết mồ hôi, nhưng bù lại được thấy hàng anh đào nở rộ ở những ngã rẽ khuất mà đi xe buýt sẽ không dừng xuống xem được, hay cánh đồng hoa cỏ lau ngút ngàn bên vệ đường. Tất cả hình ảnh thiên nhiên tại Yangmingshan hiện lên rực rỡ trong mắt mình.

It took more than one and a half hour walking along the sloping mountain pass and sweating, but I was compensated by having the chance to see rows of cherry blossom blooming hidden from the bus view, or fields of pampas grass stretching along the wayside. All of nature images in Yangmingshan appeared brilliantly in front of my eyes.

Hoa anh đào trên Yangmingshan

Hoa anh đào ở Yangmingshan

Cánh đồng hoa cỏ lau bát ngát
Cánh đồng hoa cỏ lau bát ngát | Endless reed flower field

Cánh đồng hoa cỏ lau bát ngát bên vệ đường

Con đường đèo trên Yangmingshan

Cuối cùng gần 3 giờ chiều mình mới tới được Lengshuikeng nghỉ chân, ăn uống nhẹ. Ban đầu mình chỉ dự định ngồi lại tí rồi bắt xe buýt quay về.Nhưng dòng người kéo nhau tiến vào sâu bên trong những con núi kích thích sự tò mò vô hạn của một người mê du lịch như mình. Mình quyết định tiếp tục tiến vào.

Finally, I could arrive at Lengshuikeng at nearly 3PM to take a rest, have a snack. At first, I was supposed to sit a while and take the bus to go back, but streams of people flocking deeply inside the mountain triggered the limitless curiosity of a travel buff like me. I decided to go inside.

Jingshan Suspension Bridge, Lengshuikeng
Cầu Jingshan nối Lengshuiken với nhiều con đường mòn leo núi khác nhau trong Yangmingshan. Bên dưới là dòng suối có mùi sulfur nồng nặc từ hoạt động khai mỏ. Cầu chỉ chịu được sức nặng tối đa 10 người nên hãy bước nhanh. Khi di, bạn sẽ thấy cầu đung đưa rất mạnh nhưng hãy bình tĩnh mà bước qua. | Jingshan bridge links Lengshuikeng to other different hiking trails in Yangmingshan. Below, there is a stream having a strong sulfur smell. The maximum number of people this bridge can hold is only 10, so you have to walk fast. When you walk on it, it will sway strongly but please keep calm and continue walking.

Có khá nhiều ngả rẽ, nhưng vì trời đang chập choạng nên mình đi về phía thác nước Juansi cách đó 1,9 km. Nhưng đừng để con số khoảng cách nhỏ bé ấy đánh lừa, đường vào dòng thác này khó đi và khiến 1,9 km dài hơn tưởng tượng. Những con đường mòn ở Yangmingshan được ví là “Con đường dương xỉ” (Fern Trail) vì ở bên vệ đường là rất nhiều thực vật thuộc họ dương xỉ phong phú xanh mát quanh năm.

There are plenty of turns, but it was twilight so I headed towards Juansi Fall which is 1,9km away. Do not underestimate this small amount of distance, the trail leading to this fall is difficult to go and make 1,9km seem longer than you can image. The trails in Yangmingshan is considered “Fern Trail”, for there are abundant green fern plants giving cool shade for a whole year.

Thực vật ở Yangmingshan

Khi kết thúc con đường mòn vào dòng thác, mình có hơi thất vọng một chút vì dòng thác rất nhỏ, nhưng nước lại có màu xanh ngọc khá lạ. Thác nước Juansi có mùi sulfur nồng nặc, màu xanh này cũng là do sulfur tự nhiên tạo nên, nếu quan sát kỹ có thể thấy những hòn đá như bạch ngọc nằm dưới đáy.

When I reached the end of the trail to this fall, I was a little disappointed because the fall stream is small, but the water has quite a strange cyan color. Juansi Fall has a strong sulfur smell, this color is created by natural sulfur, if you observe carefully, you can see some stones that look like white pearls at the bottom.

Thác nước Juansi

Mình ngồi nghỉ ở một tảng đá gần đó, hít thở không khí trong lành của rừng cây được bảo tồn tuyệt vời, rồi lại tiếp tục đoạn đường trở ra.

I took a rest near a rock, breathing the fresh air from this awesomely preserved forest and getting back on the same way.

Khi ra đến nơi, núi Qixing hiện ra dưới ánh nắng của chiều tà. Cảm giác của mình lúc ấy thật sự vui, vì có thể đi khắp nơi và chiêm ngưỡng cảnh đẹp trên thế giới, bắt gặp được những khoảnh khắc rực rỡ của thiên nhiên. Khi nắng buông cũng là lúc mình nhanh chóng trở về trạm xe buýt Lengshuikeng để trở về Đài Bắc trước khi trời tối hẳn.

When I arrived, Qixing Mountain appeared under glow of sunset. My feeling at that time was really exhilarated, as I can travel and contemplate stunning landscapes from all over the world, catching radiant moments of nature. When the sun went down, I quickly went to Lengshuikeng Bus Station to get back to Taipei before it was dark.

Hướng dẫn di chuyển:

Từ Xinbeitou bạn bắt chuyến S9 hoặc 230 để đến Yangmingshan, rồi bắt 108 đến Lengshuikeng và ngược lại. Các chuyến xe này rất đông và giãn cách là 30 phút một chuyến nên hãy kiên nhẫn chờ đợi.

Transportation tip:

From Xinbeitou, you catch the bus S9 or 230 to Yangmingshan, then catch 108 to Lengshuikeng and vice versa. These buses are usually packed and the interval is 30 minutes per bus so please wait patiently.

Kết thúc chuyến đi 3 ngày này vẫn không phải là kết thúc trải nghiệm của mình ở Đài Bắc, nhưng nó cho mình một góc nhìn thật khác về thành phố, đất nước mà nhiều du khách tới đây chỉ để ăn uống. Mình được thấy thiên nhiên Đài Loan tươi đẹp và rực rỡ không kém cạnh bất kỳ đất nước nào, trải nghiệm văn hoá và hiểu thêm về con người thân thiện nơi đây. Và mình khá tự hào vì có thể đi nhiều đến vậy, đi mà không cần xem trước trên Google xem nơi ấy có gì hay, mà cứ nhìn vào bản đồ, thấy thích thì cứ đi. Chuyến đi cho mình 2 chữ “tự do” khi không phải ganh đua với ai, không phải đi cho “đủ” với ai, cứ thế đi vì mình thích.

Even though this three day trip is finished, my experience in Taipei is not ended. However, I get a different perspective on the city as well as the country where tourists come just to taste foods and drink. Moreover, I cannot only see a beautiful and brilliant Taiwanese nature which is second to none compared to other countries, but also experience the culture and understand more about friendly people here. I am so proud of myself for being able to travel that much, traveling without searching anything on Google in advance. I just look at the map and feel like going, then I just depart. This trip gives me one word “Freedom” – by this I mean I do not have to compete with anyone else or keep up the Joneses, I travel because I love it.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s